domingo, 29 de mayo de 2011

Ser bujillero no es ninguna chuminá

Hace unos días pedía ayuda en este blog para encontrar el significado de algunas palabras nuevas de la Adoquipedia. Pues ya tengo esos significados, y no sólo eso, si no que aprovecho para poner unas cuantas más de esta preciosas palabras así como varias expresiones.

No puedo hacer otra cosa que agradecer a todos mis colaboradores por estas importantes aportaciones que están haciendo de esta Adoquipedia, una verdadera colección pública de palabras.

Aquí van estas nuevas palabras:

Bujillero: Persona que le gusta mucho las juergas, las borracheras y enredarse en bares y tabernas.

Caiyo: las bolas o bolsas con ganchos donde algunas plantas guardan sus semillas, gracias a sus ganchos
estas bolas se adhieren con facilidad al pelo de los animales o a la ropa.

Chumino: vulva.

Chuminá: algo que tiene poca importancia. Una tontería.

Empernacao; subido encima de algo manteniendo una pierna a cada lado.

Farandola: tostada de pan grande.

Milana: que no puede tirar de su cuerpo. Con el cuerpo cansado o agotado.

Pinote: saltar.

Rebollo: trozo de piedra del tamaño de un puño, o incluso mayor, pero que se puede coger y levantar con facilidad.

Trasvelao: desvelado.


Expresiones:

En clavito: "A caballito"; llevar a alguién subido a la espalda.

Llevar a jorza: Llevar a alguien detrás que quiere ir a tu mismo ritmo, pero que le es imposible.

Dar la renta: cuando alguien se pela, se dice que se le da la renta cuando se le dan unos golpecitos en la cabeza: se solía acompañar estos golpes de una cancioncilla: "La renta del año cuarenta...")

Ropa tendía: expresión que significa que no se puede seguir hablando de algún tema porque son cosas de adultos y hay niños escuchando.

Medio ganchete: Ir montado encima de una animal de medio lado, en una postura intermedia entre ir de frente o ir de lado.

Dar salivita: Cuando los niños se pasaban el día jugando en la calle eran frecuente los altercados, las peleas; dar salivita era provocar al adversario, un niño le untaba saliva en la oreja del otro.






PD: Se me queda en el tintero la palabra: Jorrón, pues no conozco su significado.






No hay comentarios:

Publicar un comentario